china-arts-ukarts-music.htm china-arts-ukarts-visualarts.htm
china-arts-ukarts-fashionanddesign.htm china-arts-ukarts-film-2.htm
china-arts-ukarts-literature.htm china-arts-ukarts-performingarts.htm
《查理与巧克力工厂》作者冠名文学奖
弗里西迪•达尔(Felicity Dahl)曾与英国家喻户晓的童书作家罗尔德•达尔(Roald Dahl)相濡以沫七年。罗尔德因白血病去世已18年,他的遗孀至今觉得没有了他的生活“煎熬如地狱”。而挂念罗尔德的显然不止弗里西迪一人——最近,英国文坛宣布将创立以罗尔德•达尔冠名的童书奖项。
罗尔德的童书人物形象分成两个类别,上周四,首届罗尔德•达尔趣味童书奖已经颁出,适合6岁及以下儿童阅读的趣味大奖,由《女巫的子女上学去》(The Witch’s Children Go to School)获得,乌尔苏拉•琼斯(Ursula Jones)创作,拉塞尔•艾图(Russell Ayto)插画;而7至14岁作品年龄段的趣味大奖,则颁给了《口香糖先生和跳舞的熊》(Mr Gum and the Dancing Bear),由安迪•斯坦顿(Andy Stanton)创作,画插画的是大卫•塔兹曼(David Tazzyman)。
他的想像力家喻户晓
在罗尔德和弗里西迪曾经的家里,在花园的尽头,有一间小木屋,是从前罗尔德的工作室。罗尔德的手稿就摊在桌面上,就像作者刚刚才放下笔,离开了一会儿而已。在罗尔德经常坐的扶手椅上,堆满了作家写的书。达尔的儿子迪奥(Theo)画的一幅画钉在墙上。一个宽口杯里放着削好了的几支铅笔。
物是人非。弗里西迪不愿坐在小木屋里让记者拍照。当记者问她“没有了罗尔德的生活怎么样?”她回答:“像地狱。”说着,声音就变成了哭腔。
英国人都知道罗尔德。没有谁没读过《吹梦巨人》(The BFG)、桃子能像齐柏林飞艇一样浮游的《怪桃历险记》(James and the Giant Peach)、玛蒂尔德(Matilda)和没有脚趾头的《女巫》(The Witches)。而自从《查理与巧克力工厂》(Charlie and the Chocolate Factory)两年前被搬上了大银幕,罗尔德不凡的想像力更因此传遍各国。
在罗尔德第一本书《小魔怪》(The Gremlins)出版了65年以来,罗尔德的作品至今以每年一百万本的销量售出。罗尔德的童年自传《男孩子》(Boy),刚出了新版;除了《查理与巧克力工厂》以外,罗尔德还有多部作品被拍成了电影。而今天的英国小孩,还会不时跑到罗尔德和弗里西迪的家里,从窗户上冒出脑袋来,问69岁的弗里西迪:“罗尔德是住在这里吧?”弗里西迪就会回答:“嗯,以前住这儿。”孩子们锲而不舍:“那他是搬走了?”弗里西迪不得不说:“不,他死了。”双方都很悲伤。
罗尔德启发的不止是孩子们。将在今年12月推出的英国《Vogue》杂志,会有一组蒂姆•波尔顿和妻子的照片,他俩将穿着怪诞的衣装,这些打扮和拍摄所选的场地,都来自罗尔德的作品。
资料来源:
www.roalddahlfoundation.org
图片说明:
图 1:罗尔德的遗孀弗里西迪罗尔德
图 2:达尔趣味童书奖的五位评审
您对英国艺术感兴趣吗?您想参加我们在中国举办的艺术活动吗?快来 订阅《艺术活动信息快报》月刊(查看 最新样刊),你就可以率先得到来自英国的艺术信息和我们在中国举行各类艺术活动的资讯和赠票。
The United Kingdom’s international organisation for cultural relations and educational opportunities.
A registered charity: 209131 (England and Wales) SC037733 (Scotland)
Our privacy and copyright statements.
Our commitment to freedom of information. Double-click for pop-up dictionary.
Open the original version of this page.
Usablenet Assistive is a UsableNet product. Usablenet Assistive Main Page.