W 2008r. obchodziliśmy 70-lecie naszej działalności w Polsce. W naszym jubileuszowym roku spojrzeliśmy wstecz na to, co wydarzyło się przez ostatnich 70 lat i podsumowaliśmy, gdzieniegdzie w żartobliwej formie, nasze dotychczasowe dokonania. Oto one:
1. Obecność British Council w Polsce sięga 1938 roku. Pierwszym przedstawicielem biura był George Bidwell.
2. Warszawskie biuro British Council powstało jako drugie na świecie (pierwsze otwarto w Egipcie).
3. Nasza pierwsza siedzibą w Warszawie mieściła się przy ulicy Górnośląskiej. 14 września 1948 r. przenieśliśmy się do budynku w Alejach Jerozolimskich, gdzie jesteśmy obecni do dziś.
4. W XXI wieku nasze biuro w Warszawie odwiedziło 1,5 mln klientów – to tak, jakby przez nasze drzwi przeszli wszyscy mieszkańcy Estonii.
5. W Polsce British Council ma biura w Warszawie i Krakowie. We współpracy z naszymi partnerami prowadzimy 8 bibliotek brytyjskich i 23 centra egzaminacyjne na terenie całego kraju.
6. Przy 21 uniwersytetach w Polsce działają nasze wewnętrzne centra egzaminacyjne.
7. British Council oferuje egzaminy językowe w Polsce od 1938 r.
8. W ciągu ostatnich 70 lat 250 tys. osób zdało za naszym pośrednictwem egzamin i uzyskało kwalifikacje Cambridge ESOL.
9. W naszej największej sali egzaminacyjnej egzamin zdawało jednocześnie 1 800 kandydatów.
10. Nasz najmłodszy uczestnik egzaminu miał sześć lat, a najstarszy - 68.
11. Najmłodszy kandydat, który przystąpił do ezaminu First Certificate in English, miał 10 lat.
12. Największym zainteresowaniem wśród potencjalnych kandydatów egzaminacyjnych cieszy się IELTS, egzamin z języka angielskiego przeznaczony dla osób chcących studiować lub pracować za granicą.
13. Centra nauczania jezyka angielskiego British Council oferują różnorodne kursy specjalistyczne, przygotowujące między innymi do egzaminów z angielskiego prawniczego, finansowego i Business English.
14. W semestrze jesiennym 2007prowadziliśmy 60 kursów przygotowujących do FCE, CAE i CPE.
15. Nasze kursy językowe są zgodne ze skalą Common European Framework of Reference for Languages (CEF). Dzięki temu kursanci British Council, którzy chcą pracować lub studiować w krajach europejskich, mogą z łatwością wykazać poziom swojej znajomości języka angielskiego.
16. Wszyscy nasi nauczyciele posiadają kwalifikacje oraz minimum dwuletnie doświadczenie w nauczaniu angielskiego jako języka obcego.
17. Nasi nauczyciele uczą zarówno polskich kursantów języka angielskiego, jak i szkolą polskich nauczycieli.
18. Jeden z naszych nauczycieli jest autorem książki dla nauczyciela, towarzyszącej podręcznikowi przygotowującemu do egzaminu Cambridge Legal English.
19. Co roku nauczyciele British Council przeprowadzają prezentacje na konferencji IATEFL (Stowarzyszenie nauczycieli języka angielskiego IATEFL w Polsce).
20. W 2007 r. dwóch naszych nauczycieli zadebiutowało jako prezenterzy w TVN Lingua.
21. W latach 1994-2003 we współpracy z CODN (Centralnym Ośrodkiem Doskonalenia Nauczycieli) przeszkoliliśmy ponad 43 tys. nauczycieli języka angielskiego.
22. We współpracy z Ministerstwem Oświaty, w latach 1988-1995 założyliśmy 56 Kolegiów Języków Obcych w całej Polsce.
23. 26 marca 1996 roku Królowa Elżbieta II zainaugurowała działalność naszego nowego biura, biblioteki i szkoły języka angielskiego w Warszawie.
24. Obecnie w każdej z naszych klas lekcyjnych znajduje się tablica interaktywna (IWB). W przeprowadzonej niedawno ankiecie znacząca większość naszych kursantów stwierdziła, że pomaga im ona w nauce języka angielskiego.
25. Większość kursantów British Council kontynuuje naukę w naszej szkole ze względu na jakość prowadzonych lekcji.
26. W 2007 r. w naszej szkole uczyło się języka angielskiego ponad 3 tys. osób. Nasz najmłodszy kursant ma pięć lat.
27. Blisko 100 kursantów w wieku 5-11 lat uczy się z nami języka angielskiego w British School na Mokotowie. Nasi uczniowie mogą również zdawać egzaminy Cambridge Starters, Movers lub Flyers.
28. Zorganizowany we wrześniu 2005 roku “Dzień Otwarty dla Young Learners” w Warszawie zgromadził 1 200 odwiedzających.
29. Nasze biuro w Krakowie zostało otwarte w 1999 roku. Gośćmi honorowymi byli brytyjski autor David Lodge i jego przyjaciel Czesław Miłosz.
30. Po pożarze naszego biura w Krakowie w 2005 r., przenieśliśmy się do nowej siedziby po drugiej stronie Rynku Głównego.
31. Do tej pory w naszej krakowskiej szkole języka angielskiego uczyło się blisko 6 tys. kursantów.
32. Biblioteka British Council w Warszawie została założona wkrótce po ponownym rozpoczęciu działalności po II wojnie światowej, około 1946 r. Była to trzecia biblioteka British Council w Europie.
33. Pani Mary Cackowska, która w latach 1949-1983 pracowała w naszej warszawskiej bibliotece, w uznaniu swoich zasług została uhonorowana Orderem Imperium Brytyjskiego.
34. W latach 1971-72 biblioteka wysyłkowa British Council wypożyczyła blisko 9000 egzemplarzy książek.
35. W 1983 r. British Council zainstalowało komputer i sprzęt telekomunikacyjny, żeby umożliwić polskim naukowcom i badaczom dostęp do baz danych DIALOG. Usługa ta była wówczas jedyną w swoim rodzaju dostępną w Polsce.
36. W roku 1984 biblioteka w Warszawie wypożyczała 500 książek dziennie i miała 5 tys. członków.
37. Obecnie uniwersytety w ośmiu polskich miastach: Szczecinie, Gdańsku, Poznaniu, Wrocławiu, Toruniu, Łodzi, Katowicach i Lublinie prowadzą we współpracy z nami biblioteki i centra informacji. Biblioteki te mają łącznie blisko 30 tys.członków.
38. Sieć Bibliotek Brytyjskich oferuje dostęp do materiałów z zakresu nauczania języka angielskiego, nauki i życia w Wielkiej Brytanii oraz literatury i kultury brytyjskiej.
39. W Bibliotekach Brytyjskich na terenie całego kraju działają koordynowane przez nas grupy czytelnicze.
40. Jeden z naszych najstarszych klientów, emerytowany profesor fizyki na Politechnice, przychodzi do naszej warszawskiej biblioteki poczytać czasopisma i rozwiązać kolejne Sudoku w „Times”; jeśli nie zdoła dokończyć go w bibliotece, przerysowuje je sobie na chusteczce higienicznej i kończy w domu. Wspomina on czasy, kiedy wypożyczał z naszej biblioteki materiały audio na winylach i nadal zna na pamięć te nagrania. .
41. Od początku lat 60-tych do połowy lat 90-tych w naszej warszawskiej siedzibie znajdowała się sala kinowa, w której wyświetlaliśmy brytyjskie filmy. W początkowych latach widzowie byli czasami po seansach przesłuchiwani przez milicję, ponieważ jawne zainteresowanie Wielką Brytanią było wówczas podejrzane.
42. Członkowie Rodziny Królewskiej, którzy odwiedzili nasze biura to: Królowa Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej - Elżbieta II (26 marca 1996 r., Warszawa); Książę Walii - Karol (Warszawa, 1992 r. W czerwcu 2002 r. otworzył wystawę Drawing Distinctions w Krakowie); Księżniczka Królewska Anna – (Warszawa, 1991 r.; Biblioteka Brytyjska w Gdańsku, 2006 r.); Hrabia Wessex, Książę Edward (Festiwal Brytyjski w Krakowie - listopad 2004) oraz Hrabina Wessex, Księżna Zofia (otworzyła festiwal Dreams and Teams w Krakowie w 2004 r.)
43. Premier Wielkiej Brytanii Margaret Thatcher odwiedziła nasze warszawskie biuro w roku 1988, z okazji 50-tej rocznicy British Council w Polsce.
44. Dyrektor British Council urzęduje na swoim stanowisku przez 3 lata.
45. Pierwszą kobietą dyrektorem w Polsce była Sue Maingay (2002-2006).
46. 90% naszych pracowników to kobiety, a przeciętny średni okres pracy w British Council w Polsce wynosi 10 lat.
47. W 1949 r. cały personel miał prawo do 15-minutowej przerwy na herbatę.
48. W latach 90-tych pracownicy British Council co tydzień spotykali się po pracy i pod hasłem “Dzięki Bogu już piątek” świętowali razem nadchodzący weekend.
49. Głównym celem naszej działalności jest budowanie opartych na wzajemnych korzyściach relacji pomiędzy społeczeństwem brytyjskim i mieszkańcami innych krajów oraz promowanie brytyjskiej myśli twórczej i osiągnięć.
50. Realizując nasz główny cel wspólnie z Ambasadą Brytyjską, w latach 1996 – 2004 zorganizowaliśmy Dni Brytyjskie w Gdańsku, Łodzi, Lublinie, Poznaniu, Toruniu i Krakowie.
51. Zorganizowaliśmy także wiele stypendiów, między innymi: Chevening oraz British Council Fellow, z których skorzystało ponad tysiąc Polaków.
52. 70 lat obecności British Council w Polsce to także historia owocnej współpracy z partnerami. Poza 23 ośrodkami egzaminacyjnymi i 8 bibliotekami partnerskimi na terenie całego kraju, naszymi partnerami są m. in. polskie i brytyjskie instytucje rządowe i pozarządowe, placówki kulturalne, naukowe i oświatowe, obecni i przyszli opiniotwórcy oraz przedstawiciele biznesu.
53. Nasze korporacyjne wartości, to: integralność, wzajemność, docenianie ludzi, kreatywność i profesjonalizm.
54. W przeprowadzonym w 2004 roku badaniu “tajemniczy klient” profesjonalizm w obsłudze klienta w British Council w Polsce został oceniony najwyżej ze wszystkich 110 biur British Council na świecie.
55. W ciągu ostatnich dziesięciu lat odpowiedzieliśmy na blisko 570 tys. pytań.
56. Pytania, jakie zadają nam nasi klienci, bywają zaskakujące, np. „Gdzie w Wielkiej Brytanii są najlepsze plaże dla naturystów?” albo „Jakie jest średnie zużycie sztucznych nawozów w hrabstwie Devon?” lub „Gdzie mogę kupić żołnierzyki w mundurach armii brytyjskiej?”. Na wszystkie staramy się odpowiadać z uśmiechem.
57. W związku z podobnie brzmiącą nazwą, Klienci często mylą nas z konsulatem brytyjskim. Stąd też otrzymujemy czasami pytania dotyczące np. wiz.
58. Nasza strona internetowa www.britishcouncil.pl znajduje się w pierwszej trójce najpopularniejszych stron British Council na świecie.
59. Na naszej stronie internetowej prowadzimy kilka popularnych forów - niektóre z wątków były czytane nawet 25 tys. razy. Najpopularniejsze forum poświęcone jest studiowaniu w Wielkiej Brytanii.
60. W roku 2003 wysłaliśmy nasz pierwszy elektroniczny biuletyn, który otrzymało 513 odbiorców. Od tamtej pory opracowaliśmy już blisko 150 biuletynów. Liczba odbiorców stale rośnie i ostatnio przekroczyła 12 tys.
61. Średnio w ciągu roku organizujemy ok. 30 konkursów. Z okazji naszej 70-tej rocznicy, ogłosiliśmy konkursy dla młodych przedsiębiorców.
62. Aby dotrzeć z naszymi przesłaniami do większej ilości ludzi wiele projektów, które obecnie prowadzimy, ma zasięg ponadnarodowy, obejmujący swym programem kilka, a czasem nawet kilkanaście europejskich krajów.
63. British Council w Polsce ściśle współpracuje przy realizacji projektów z biurami British Council w naszym regionie geograficznym, w skład którego wchodzą: Rosja, Ukraina, Litwa, Łotwa, Estonia, Szwecja, Norwegia, Finlandią, Dania, Słowacja, Czechy, Węgry i Słowenia.
64. Projekt Europe Low Carbon Challenge ma na celu wybranie i wspieranie grupy młodych Europejczyków, którzy pragną aktywnie włączyć się do debaty na temat klimatu we własnych krajach i na płaszczyźnie międzynarodowej.
65. Projekt Intercultural Navigators zmierza do stworzenia w Europie grup młodych liderów, którzy umieliby bez trudu „wędrować” po różnych kulturach i pomiędzy nimi – świadomi swojej spuścizny kulturowej, a jednocześnie wystarczająco otwarci, aby zaakceptować, uszanować i zrozumieć inne kultury.
66. Projekt Network Effect, prowadzony przez British Council we współpracy z organizacjami lokalnymi, to szereg forów dyskusyjnych mających na celu podtrzymywanie kontaktów między zaangażowanymi młodymi ludźmi, którzy będa przyszłymi innowatorami i decydentami.
67. Celem projektu Creative Cities jest zapewnienie młodym, twórczym i przedsiębiorczym ludziom narzędzi, dzięki którym będą oni mogli zmieniać swoje miasta na lepsze.
68. Projekt Challenges in Schools ma za zadanie pomóc szkołom w uporaniu się z nowymi zjawiskami natury politycznej, ekonomicznej i społecznej, takimi, jak przemoc, zastraszanie, narkotyki, rosnąca popularność komunikacji wirtualnej oraz zróżnicowanie etniczne i społeczno-ekonomiczne uczniów.
69. Projekt Dreams and Teams jest realizowany przez British Council od roku 2001 w 45 krajach całego świata. Zadaniem projektu jest rozwijanie umiejętności przywódczych młodzieży i zrozumienia dla innych kultur poprzez sport i międzynarodowe więzi międzyszkolne.
70. Głównym celem projektu English Language Outreach jest umożliwienie organizacjom partnerskim z uczestniczących w nim krajów prowadzenia kursów języka angielskiego we właściwy i nowoczesny sposób, z zastosowaniem innowacyjnych metod.
The United Kingdom’s international organisation for cultural relations and educational opportunities.
A registered charity: 209131 (England and Wales) SC037733 (Scotland)
Our privacy and copyright statements.
Our commitment to freedom of information. Double-click for pop-up dictionary.
Open the original version of this page.
Usablenet Assistive is a UsableNet product. Usablenet Assistive Main Page.