china-arts-ukarts-music.htm china-arts-ukarts-visualarts.htm
china-arts-ukarts-fashionanddesign.htm china-arts-ukarts-film-2.htm
china-arts-ukarts-literature.htm china-arts-ukarts-performingarts.htm
左侧图注:
1. 熟悉的1971版海报
2. 2006版本
从《简爱》(Jane Eyre)于1847年出版以来,女性读者就对它爱不释手。至2011年,《简爱》改编成电影的次数达到了18次,几乎是每个时代都有自己的《简爱》。早期热烈尽致得有点过头的表达,70年代追求理性和物质的矛盾,八九十年代文艺发展的多样性、个人主义和个性解放,以及当代对两性关系更多元也更缓和的视角。离我们最近的2011版《简爱》是“一个女孩走出封闭的世界,渴望爱的故事,适用于所有的人”在主演米娅•华希科沃斯卡(Mia Wasikowska)的眼里它变成了个人与他者的存在问题。
夏洛特•布朗特(Charlotte Brontë)写《简爱》的时候,一定没有意识到自己的书变成了一门学科。它除了在文学上提供了迥异于其他维多利亚时代罗曼蒂克小说的样式,无意中做了现代女权主义者的先驱,并揭示了深刻的社会阶级矛盾、道德反思、宗教的力量、赎罪和原谅……
影响如《简爱》的小说,也许很难找到一个完美的电影改编版本,每个人眼里都有自己的“简爱”,各个版本都有自己的优缺点。
2011年版
优势:一个不动声色就还原了勃朗特精致的哥特风味,服装布景都很美。
全球票房迄今收到了将近2000万美元,对于一部小成本文艺片来说是相当划算的买卖。它在IMDB上的评分是7.6,烂番茄也给出了86%的好评率。就算在挑剔的英国人眼里,这部电影的成绩也是中等偏上。
从阵容上说,从《爱丽丝漫游仙境》走出来的米娅•华希科沃斯卡除了个子高了一点几乎就是简爱不可多得的人选,喜欢她的人认为她演的简不激烈也不刻意,甚至还自有一番“事来即应,过去不留”的淡定,而罗切斯特先生德爱混血帅哥迈克尔•法斯宾德(Michael Fassbender)也骨子里透着股阴冷劲,是个不可多得的超强明星组合。
2006年BBC版
优势:时长控制得好
此版《简爱》是英国人最钟爱的一版,扮演罗切斯特的托比•斯蒂芬斯(Toby Stephens)甚至还入选过“最具魅力男士”前三名!这一版电视剧也由4集组成,资深粉丝认为这是适合《简爱》的最佳时长。本剧集体现了BBC一贯的纯正英伦风,体现了他们对英国文学作品的解读优势。也有人很不喜欢,认为扮演简爱的演员实在太丑了,而且应该瘦小的简竟然只比罗切斯特矮了5公分左右,她哭着对他说“你别以为我矮小……”的时候,大家只能装作没看见。
1996年
优势:文艺味十足
简爱变成了法国人,文艺女王夏洛特•甘斯布(Charlotte Gainsbourg)苍白弱小的外形可能是最接近简爱的平凡,不美,瘦小”,她说出那段“你以为我又瘦又小、不美,我就没有灵魂了么”的经典台词时,还是非常有说服力的。可是她那口法式英语着实让人难以接受。
这版最大的特点就是文艺味太足!灰沉的色调,舒缓幽静的氛围,一切都像远离尘世一般。威廉•赫特(William Hurt)的罗切斯特显得脆弱多情。很多人相当喜欢这一版,认为书中那股怀旧的浓浓文学气息被高超的影像化了,也有人觉得本片太跳,显得不真实。
还有太文邹邹的台词“你去了爱尔兰之后,我们之间横亘着如此遥远的距离,我害怕我们之间的这根弦会被扯断,那样我的内心将会流出血来……”,难道罗切斯特先生是个诗人?
1983年的BBC电视剧版
优势:将原著里的每一个细节还原
对于书迷来说是个极大的利好,导演的技法都显得无足轻重了。总长239分钟,是所有电影电视剧里最长的。缺点是布景的简陋,罗切斯特的扮演者是后来演过007的提摩西•道尔顿(Timothy Dalton),有点太温柔了,或者说,有点娘。
1971年
优势:国人眼里的经典
由乔治•C•斯科特(George C. Scott)和苏珊娜•约克(Susannah York)主演的这一版,虽然一些关键之处也有改动,比如“花园告白”一场戏,但是绝大多数的场景都让书迷感到很熟悉。而且因为在中国的流行程度很高,经常在央视六套看到,几乎是国人眼里最有影响里的一版。
有人说这版电影有着“与阅读小说时完全一致的感受”,大半功劳都来自于斯科特的罗切斯特。他在同一年还出演了著名的《巴顿将军》,那种有气度又有情味的精湛表演,以及那双满含阅历的蓝眼睛,当然还有邱岳峰堪称绝配的性感声音,赢得了简爱粉丝的一致称赞。
苏珊娜的简爱是主妇范的。演《简爱》的时候她刚过30岁,举手投足一副“孩儿他妈”的贤惠,少了简爱那些少女的气质。
1944年
优势:作为电影,叙事完整,高潮突出
由琼•芳登(Joan Fontaine)与奥逊•威尔斯(Orson Welles)于主演的《简•爱》,则是美国人眼里的最爱。两位正值盛年的颇具天赋的演员,确属难得的组合,可惜电影的架构上过分依照好莱坞黄金年代的深情戏演法,琼•芳登动不动就45度角向上,眼泪汪汪地深情凝望着威尔斯,让人想起《乱世佳人》里的梅兰妮。
可是对于书迷来说,最大的硬伤是太不原著了。威尔斯演罗切斯特的时候29岁,显得意气风发、独断专行,有种不必要的恶狠狠的架势,他跟简爱说话的时候容易激动,“我爱你,说你也爱我,说你要嫁给我,快说!”,完全像在下达命令。
看着无论是成年的琼•芳登还是幼年的伊丽莎白•泰勒(Elizabeth Taylor),它怎么好意思说“不美”呢!没看过书的观众会觉得为她整天担心因为自己不够美而配不上罗切斯特先生是多么可笑啊。还有,最遭人诟病的并不是她的美色,而是她那种深闺怨妇式的演法,简爱变成了琼瑶戏女主角一样的苦情女,念出来那段“跨过坟墓我们是平等的……”经典台词的时候,显得那么不可信。
纵观各个版本,《简爱》各有千秋,也有不尽人意之处,但无论哪个版本都被后人津津乐道、不厌其烦的评判着,看来《简爱》真的不是那么简单。
消息来自:
http://www.imdb.com
http://en.wikipedia.org/wiki/Jane_Eyre
http://boxofficemojo.com/
http://www.guardian.co.uk
http://www.telegraph.co.uk
The United Kingdom’s international organisation for cultural relations and educational opportunities.
A registered charity: 209131 (England and Wales) SC037733 (Scotland)
Our privacy and copyright statements.
Our commitment to freedom of information. Double-click for pop-up dictionary.
Open the original version of this page.
Usablenet Assistive is a UsableNet product. Usablenet Assistive Main Page.