British Council India    

India 09 author    

FIND OUT MORE    

INDIA '09: Through Fresh Eyes   

INTERCULTURAL DIALOGUE   

CREATIVE WRITING TRAINERS' WORKSHOP    

OUR WORK IN LITERATURE    

INDIA '09: THE LEGACY    

Literary Translation Skills Training

Between 6 and 12 September 2009, 38 young and aspiring translators from 21 cities across India representing 18 Indian languages and 3 European languages, took part in the Literary Translation Skills Training organised by British Council in partnership with Sahitya Akademi.

The training was led by Prof Amanda Hopkinson, Director, British Centre for Literary Translation, University of East Anglia , UK, and Pratik Kanjilal, writer, translator and publisher of The Little Magazine.

The training was for young aspiring translators up to the age of 35 years. The list of participants included writers, translators and academics who represented more than two-thirds of the official Indian languages. Interestingly, the lesser literatures were not excluded from the workshop. There were participants who work on translating the oral tradition, and professionals from languages like Kok Barok of Tripura and Tenyidie (Angami) of Nagaland, which rarely feature in the mainstream discourse on translation.

At the end of each arduous but rewarding day, we organized a public lecture - given in Kolkata by Prof. Supriya Chaudhuri, in Delhi by Prof. Harish Trivedi or a panel discussion. You can find out the panelists here.

Pratik Kanjilal discussed the many ways in which translation has moved the many South Asian literatures across borders, both regionally and internationally, and provided hands-on workshops in translation from English into the student’s preferred tongue. Professor Amanda Hopkinson provided an overview, context and training suggestions for the professionalization of literary translators, which calls for the spread of a culture of respect for intellectual property rights among writers, translators, editors and publishers.

The training continued the series of literature programmes that bring the writing, publishing and reading communities closer together in India and the UK, and followed the success of the India ’09 Market Focus at The London Book Fair.

LISTEN TO RECORDINGS OF THE SESSIONS HERE

Sending and Receiving: Translation, transmission and cultural transactions. By Prof Supriya Chaudhuri, Prof, Dept of English, Jadavpur University.

Discussion on literary translation in India and the UK held at the Sahitya Akademi in Kolkata.

transalation workshop     
translation workshop     
Top: Amanda and Pratik; Below: the participants    

Partners:

http://www.sahitya-akademi.gov.in/old_version/home.htm

DCSIMG

The United Kingdom’s international organisation for cultural relations and educational opportunities.
A registered charity: 209131 (England and Wales) SC037733 (Scotland)
Our privacy and copyright statements.
Our commitment to freedom of information. Double-click for pop-up dictionary.

© British Council

Text Only Options

Top of page


Text Only Options

Open the original version of this page.

Usablenet Assistive is a UsableNet product. Usablenet Assistive Main Page.