游走在悬崖峭壁之间的艺术 Kate Moss - 永远的缪丝女神
女皇与国家
音乐海洋另一种的风情
英国新潮剧“制作库“(四)——《一切就此完结》
新童书评奖重在“好玩”
china-arts-ukarts-music.htm china-arts-ukarts-visualarts.htm
china-arts-ukarts-fashionanddesign.htm china-arts-ukarts-film-2.htm
china-arts-ukarts-literature.htm china-arts-ukarts-performingarts.htm
300多年来“全男班”局面有望改变!
自从1668年约翰•德莱顿(John Dryden)被冠以英国首位“皇家桂冠诗人”以来,这项英伦诗坛乃至文学界最有名望的头衔,曾被戴在22位历代伟大的诗人头上:从威廉•华兹华斯(William Wordsworth)到泰德•休斯(Ted Hughes)应有尽有;可名单上就是从没见过一位女性。
不过也许这种情形即将改变:英国雷德伯里诗歌节(Ledbury Poetry Festival)的总监克罗埃•嘎纳(Chloe Garner)意识到了女性诗人代表的匮缺,因此决定带头呼吁:300多年了,是时候推出第一位桂冠女诗人了!
近日,嘎纳女士分别给英女皇、英国首相戈登•布朗、保守党领袖大卫•卡梅隆(David Cameron)以及文化部秘书长安迪•布恩汉(Andy Burnham)写了一封信,信中呼吁明年的桂冠诗人应该向女性虚位以待。信中写道:“委任桂冠诗人的章程中,并没有‘除女性以外’这一条。而事实上,每一代都有众多闪闪发光的英国女诗人。”她举的例子中,包括有曾经家喻户晓的名字:克里斯蒂娜•罗塞蒂(Christina Rossetti)、伊丽莎白•巴列特•布朗宁(Elizabeth Barrett Browning)等等,“能撑半边天的性别却一直遭到诗坛的忽略”,嘎纳提出了自己的质疑。而来自唐宁街的回复则表示:“首相感谢你的提议,适当时该提议将得到全面的考虑。”至于布恩汉的反馈是:“这是调动起大众对桂冠诗人及诗歌兴趣的好机会。”
英国的“桂冠诗人”一向由政府委任并颁发荣誉,至于筛选的过程,历史上就一直是个谜,向来就不断有批评家称之为“恣意、专制”。
自从1998年泰德•休斯去世以后,英国桂冠诗人之位就空了整整一年。后来由诗人安德鲁•莫逊(Andrew Motion)填补了空白。不过,从托尼•布莱尔任首相的时代开始。“桂冠诗人”称号不再是终身名誉;取而代之,每位“中标”者只能“坐享”十年。
事实上,“桂冠诗人”由一项终身的荣誉变为任期有限的头衔,这项“改革”对于英国诗坛的发展就是一个有益的举措。而假如再加上“性别平衡”这一条,相信无异于是对英国诗歌的健康发展再打下一剂催化液。
资料来源:
www.artsjournal.com
图片说明:
1. Wendy Cope - 温迪•寇普
2. Carol Ann Duffy - 卡洛•安•达菲
您对英国艺术感兴趣吗?您想参加我们在中国举办的艺术活动吗?快来 订阅《艺术活动信息快报》月刊(查看 最新样刊),你就可以率先得到来自英国的艺术信息和 我们在中国举行各类艺术活动的资讯和赠票。
返回首页 English 最新活动 新闻发布厅 英国驻华使领馆网站 合作网站
Open the original version of this page.
Usablenet Assistive is a UsableNet product. Usablenet Assistive Main Page.